top of page

СЛОВО РЕДАКТОРА

День за днём. Стремительно, иногда не торопясь, озабоченные делами, размышляющие о десятках вещей одновременно мы проходим мимо окон. Случается, что мы в них смотрим, украдкой или же подолгу, сосредотачиваясь на пространстве внутри и пытаясь обнаружить что-то занимательное, неизведанное, удивительное. Такова человеческая натура, нам неумолимо хочется быть частью какого-либо действия, прикасаться к новейшим явлениям, разбираться в непростых механизмах. И иногда для осуществления всего этого достаточно просто посмотреть в окно. Однако, стоит помнить о том, что прежде чем ты хоть что-то поймешь об этом мире, тебе предстоит посмотреть на него из тысяч, а то и сотни тысяч окон. Мы начинаем наше путешествие и отправляем наше детище на поиски настоящих, искренних историй. Обещаем глядеть изо всех глаз, с совершенно разных углов, и не замыленным взглядом. «Пишем то, что видим», – а видим мы по-разному, ровно, как и мыслим, оттого интереснее и захватывающе будет наше повествование. 
У.Г.

Поиск

“А у нас по-другому”:учеба в Китае и изучение языков

Обновлено: 28 окт. 2018 г.

Недавно моя близкая подруга, Рената Халиуллина, собрала вещички, помахала родному городу ручкой и улетела учиться в Китай. Рената уже несколько лет изучает японский, после поступления в университет на востоковедение она начала учить китайский и корейский. Благодаря специальной программе по студенческому обмену у нее появилась возможность год проучиться в Китае. В этом материале она поделится своим опытом изучения языков, трудностями адаптации и расскажет о том, какого это - учиться в одной из самых интересных стран мира.

И: Почему ты решила поехать в Китай, что тебя сподвигло на это?


Р: Вообще я очень люблю восточные страны, особенно Японию, но в моем университете не было программы японского языка, был только китайский. Мне нравится изучать языки, особенно восточные: японский, китайский, корейский, недавно начала учить турецкий. Для меня было важно поехать в Китай по программе обмена в основном из-за опыта, даже при устройстве на работу это будет огромный плюс и большая вероятность того, что я буду в приоритете.


И: Можешь рассказать о городе, в котором учишься? Как там атмосфера? Как относятся к русским?


Р: Я учусь в Шэньяне, Ляонинском университете, у нас в группе всего трое русских, считая меня, остальные корейцы, японцы и есть несколько монголов. На самом деле здесь все очень добрые и приветливые, когда у меня возникают вопросы или какие-то проблемы, все готовы помочь. А вот те немногочисленные русские, живущие здесь, довольно невоспитанные. Был случай, когда я ехала на поезде в Пекин, и одна русская девушка, думая видимо, что никто из присутствующих не говорит по-русски, очень громко начала возмущаться, что ей не нравится излишнее внимание местных, жаловалась на то, что они лезут фотографироваться. Просто китайцам нравится европейская внешность, и это уже не секрет. Китай довольно закрытая страна и все, что приходит с Запада, им интересно. Да, они любят иногда фотографироваться с иностранцами, это вполне нормально.


И: Дорого ли обходится обучение и проживание?


Р: На самом деле я не плачу ни за обучение, ни за проживание, за это платит сам университет, так как я являюсь студентом по обмену. Я плачу только за еду и транспорт, а это совсем немного. Традиционная китайская еда дешевая, тут не принято тратить много денег на еду. Конечно, можно найти и европейскую еду, потому что иногда ты просто не знаешь из чего приготовлена традиционная местная еда. В приоритете здесь уличная еда, разные бургеры, китайцы любят покупать еду на улице и есть ее на ходу. Короче говоря, все не так страшно, ко всему можно приспособиться.



И: Ты как-то подрабатываешь?


Р: Да, я сейчас немного подрабатываю, в основном на личные расходы.


И: Тяжело было найти подработку?


Р: Я легко её нашла, это произошло совершенно случайно. Мы с одним знакомым и его другом просто сидели в баре, как оказалось этому другу нужен был репетитор по английскому, вот так.


И: Насчет языка, наверное должен быть очень высокий уровень знаний чтобы поехать в другую страну?


Р: Конечно, уровень языка должен быть приличный, но не идеальный. У нас идет деление на языковые группы от A до F, где A - самый высокий уровень, а F - самый низкий. У меня уровень D, то есть средний, но с ним можно совершенно спокойно жить, как я уже говорила, люди тут добрые, если что помогут. Многие ведь приезжают сюда как раз для того, чтобы подтянуть язык. Я скажу так, ехать в Китай чтобы выучить язык - не вариант, некоторые девочки, которые поехали со мной, знают язык очень плохо, я не знаю, о чем они думали, ведь им сложно даже пару слов связать. Для более менее спокойной жизни нужно хотя бы прилично знать английский.


И: Какие советы по изучению языков, в частности китайского, ты можешь дать людям,

которые не знают за что взяться?


Р: Ой, вообще, я очень нервный человек и переживания, можно сказать, входят в мою учебную рутину (смеется). А если серьезно, метод, который всегда помогал мне - это зубрежка. Восточные языки учатся у меня только так. Но еще могу сказать, что помогает просмотр фильмов с субтитрами, в том числе на языке оригинала, песни, какие - то художественные тексты, короче все, что погружает в атмосферу языка.



Камилла ШАРАПОВА

Comentarios


bottom of page